Strona GłównaInformacje ogólneRekrutacjaPracownicyPublikacjeBadania naukoweProgram nauczaniaECTSSlawistaBiblioteka

       

ACTA  NEOPHILOLOGICA

 

ROCZNIK  NAUKOWY  INSTYTUTU  NEOFILOLOGII

 

Komitet redakcyjny

Franciszek Apanowicz, Anna Bednarczyk, Józef Darski, Władimir Griesznych, Aleksander Kiklewicz, Joanna Kokot, Ewa Nikadem-Malinowska, Jolanta Miturska-Bojanowska, Grzegorz Ojcewicz (przewodniczący), Heinrich Pfandl, Jurij Pradid, Stanisław Puppel, Klaus Steinke, Ewa Żebrowska, Aleksander Żołkowski, Bogusław Żyłko

Sekretarz redakcji

Joanna Orzechowska

joanao@wp.pl

  

Konsultacja językowa

dr Alena Patsekhina

mgr Magdalena Makowska

mgr Oksana Korinetska

  

Adres redakcji

Instytut Neofilologii Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego

10-725 Olsztyn, ul. Kurta Obitza 1

tel. 089 527 58 47, 089 524 63 69

 

       Ogłoszenia bieżące

 

1.      Zbieranie materiałów do numeru dziesiątego rocznika (AN X/2008) zostało już zakończone.

2.  Materiały do numeru XI/2009 należy przekazać na ręce sekretarza redakcji do 31 maja 2008 r. Ponieważ każdy numer Acta Neophilologica ma określoną przez wydawnictwo objętość, której nie wolno przekraczać, moment zebrania odpowiedniej liczby tekstów do danego rocznika jest jednoznaczny ze skróceniem terminu składania artykułów. Teksty nadesłane po zamknięciu numeru są automatycznie przenoszone do następnego wydania.

3.   Redakcja kwalifikuje do recenzji materiały przygotowane zgodnie z wymogami Wydawnictwa UWM (patrz : Wskazówki dla autorów).

4.   Wszelką korespondencję związaną z kwartalnikiem należy kierować do sekretarza redakcji. Kontakt elektroniczny: joanao@wp.pl.

       Kolportaż 

  1. Sprzedaż bezpośrednią i wysyłkową publikacji Wydawnictwa UWM w Olsztynie prowadzi Księgarnia Uniwersytecka

  2. Adres: ul. Prawocheńskiego 4, 10-720 Olsztyn.

  3. Kontakt elektroniczny: www.ksiegarniauwm.pl, e-mail: fps@ksiegarniauwm.pl.

  4. Kontakt telefoniczny: 089 523 45 91, 089 523 45 92.

  5. Kontakt przez faks: 089 523 45 93.

     Wskazówki dla autorów

  1.  W roczniku są drukowane artykuły naukowe z reguły w następujących językach: angielskim, niemieckim, polskim oraz rosyjskim.

  2.   Każdy tom składa się z dwóch działów: Językoznawstwo i glottodydaktyka, Literaturoznawstwo i kulturoznawstwo.

  3.  Autor dostarcza sekretarzowi Redakcji wydruk komputerowy pracy wraz z tekstem w wersji elektronicznej (dyskietka, CD), streszczeniem w języku angielskim oraz pięcioma słowami kluczowymi w języku angielskim.

  4.  Objętość streszczenia nie może przekraczać połowy strony znormalizowanego wydruku.

  5.  Wydruk powinien być wykonany na papierze formatu A-4, zadrukowanym jednostronnie. Preferowany edytor tekstu Word. Czcionka: Times New Roman, wielkość czcionki – 12; odstęp między wierszami – 1,5. Marginesy każdej kartki wydruku powinny mieć następujące wymiary: górny i dolny – po 25 mm, lewy – 35 mm, prawy - 25.

  6.   Objętość artykułów nie powinna przekraczać 12 stron znormalizowanego maszynopisu.

  7.  Propozycje wyróżnień autor zaznacza w tekście ołówkiem.

  8. Kursywą podajemy tytuły cytowanych pozycji zwartych i artykułów (w tekście, bibliografii i przypisach).

  9. W cudzysłów (bez kursywy) ujmujemy w tekście tytuły rozdziałów (powieści i prac naukowych) oraz tytuły czasopism. W przypisach podajemy pismem prostym i bez cudzysłowu.

  10. Cytaty ujmujemy w cudzysłów (bez kursywy), fragmenty opuszczone należy oznaczyć trzema kropkami w nawiasach kwadratowych, w takich nawiasach umieszcza się wszystkie odautorskie komentarze.

  11.  W roczniku stosujemy dwa rodzaje przypisów:

A.  W dziale Językoznawstwo i glottodydaktyka system „nazwisko data”. W tekście w nawiasie kwadratowym powołujemy się na pozycję z bibliografii podanej po tekście, umieszczając nazwisko, datę i ewentualnie stronę, np. [Iwaszkiewicz 1961: 75]. W bibliografii (Bibliografia, Bibliography, Bibliografie, Бибиография) pozycje podaje się w kolejności alfabetycznej, natomiast prace jednego autora według roku wydania od najstarszych do najnowszych np.:

Bartmiński J. (1999) Punkt widzenia, perspektywa, językowy obraz świata. W: J. Bartmiński (red.) Językowy obraz świata. 2 wyd. Lublin, Wyd. UMCS;

Iwaszkiewicz J. (1961) Słowo o Tołstoju. Twórczość 1; Iwaszkiewicz J. (1977) Podróże do Włoch. Warszawa, PIW.

Ten system dopuszcza przypisy objaśniające, umieszczone na dole strony.

B. W dziale Literaturoznawstwo i kulturoznawstwo numer przypisu umieszczamy w tekście, tekst przypisu zostanie umieszczony na dole strony.

 1 J. Iwaszkiewicz, Słowo o Tołstoju, Twórczość 1961, 1, s.75.

2 J. Bartmiński, Punkt widzenia, perspektywa, językowy obraz świata, w: Językowy obraz świata, red. J. Bartmiński, 2 wyd., Lublin, Wyd. UMCS 1999, s. 103-120.

3 J. Iwaszkiewicz, Podróże do Włoch, Warszawa, PIW 1977, s. 82.

 We wszystkich językach stosujemy skróty ibidem, idem, op. cit.

 


Linki do spisów treści poszczególnych numerów umieszczone są pod obrazkami okładek w formacie PDF.

 

 

Pełna wersja numeru 8/2006 w formacie pdf

Pełna wersja numeru 9/2007 w formacie pdf

ostatnia aktualizacja:2008-05-15